Bhagavad Gita, Verse 2.11- 2.20 – Einführung in Jnana Yoga



Mit dem 11. Vers des 2. Kapitels der Bhagavad Gita beginnt Lord Krishna seine Ausführungen um seinem Freund und Schüler Arjuna zu helfen Klarheit zu bekommen über die anstehenden Aufgaben. Krishna beginnt direkt ohne Umschweife die höchste Weisheit zu erläutern um damit Arjuna die Möglichkeit zu geben sich unmittelbar aus seinem Dilemma zu lösen und die Wahrheit jenseits des Scheins zu erkennen. Da Arjuna ihm nicht wirklich folgen kann bzw. die Worte Krishnas ihn nicht in die Erlösung führen, fährt Krishna dann im weiteren Verlauf der Bhagavad Gita fort ihm immer weitere Wege zur Befreiung aufzuzeigen. Die Bhagavad Gita ist daher ein wunderbares Beispiel für die vielfältigen Wege die zu ein und dem Selben Ziel führen. Auch Adi Shankaracharya beginnt mit seinem Kommentar zur Bhagavad Gita erst bei dieser Stelle wo Krishna selbst zu Worte kommt, die Verse im 1. Kapitel und zu Beginn des 2. Kapitels sind nur das Vorspiel zu den tiefen Ausführungen Krishnas. Im Audiofile einige Ausführungen und Gedanken von mir zu den besagten Versen der Bhagavad Gita.

Bhagavad Gita, Kommentare zu den Versen 2.11 – 2.20

Die Verse 2.11 – 2.20 der Bhagavad Gita:

  • Bhagavad Gita, 2. Kapitel, Vers 11:
    श्रीभगवानुवाच |
    अशोच्यानन्वशोचस्त्वं प्रज्ञावादांश्च भाषसे |
    गतासूनगतासूंश्च नानुशोचन्ति पण्डिताः || २ ११ ||
    śrībhagavānuvāca
    aśocyānanvaśocastvaṃ
    prajñāvādāṃśca bhāṣase
    gatāsūnagatāsūṃśca
    nānuśocanti paṇḍitāḥ
    „Der Erhabe Herr Krishna sprach: Du sorgst dich um die, um die du dich nicht zu sorgen brauchst, und doch sprichst du Worte der Weisheit. Die Weisen sorgen sich weder um die Lebenden noch um die Toten.“
  • Bhagavad Gita, 2. Kapitel, Vers 12:
    नत्वेवाहं जातु नासं न त्वं नेमे जनाधिपाः |
    न चैव न भविष्यामः सर्वे वयमतः परम् || २ १२ ||
    natvevāhaṃ jātu nāsaṃ
    na tvaṃ neme janādhipāḥ
    na caiva na bhaviṣyāmaḥ
    sarve vayamataḥ param
    „Es gab nie eine Zeit, da Ich nicht war, oder du, oder auch diese Herrscher, und in Wahrheit werden wir auch in Zukunft niemals aufhören zu sein.“
  • Bhagavad Gita, 2. Kapitel, Vers 13:
    देहिनोऽस्मिन्यथा देहे कौमारं यौवनं जरा |
    तथा देहान्तरप्राप्तिर्धीरस्तत्र न मुह्यति || २ १३ ||
    dehino ’sminyathā dehe
    kaumāraṃ yauvanaṃ jarā
    tathā dehāntaraprāptir
    dhīrastatra na muhyati
    „So wie in diesem Körper das Verkörperte (die Seele) durch Kindheit, Jugend und Alter geht, so geht es auch in einem anderen Körper; der unerschütterliche Mensch sorgt sich nicht darum.“
  • Bhagavad Gita, 2. Kapitel, Vers 14:
    मात्रास्पर्शास्तु कौन्तेय शीतोष्णसुखदुःखदाः |
    आगमापायिनोऽनित्यास्तांस्तितिक्षस्व भारत || २ १४ ||
    mātrāsparśāstu kaunteya
    śītoṣṇasukhaduḥkhadāḥ
    āgamāpāyino.anityās
    tāṃstitikṣasva bhārata
    „Die Kontakte der Sinne mit den Objekten, Oh Sohn Kuntis, die Hitze und Kälte, Vergnügen und Schmerz hervorrufen, haben einen Anfang und ein Ende; sie sind nicht dauerhaft; ertrage sie tapfer, Oh Arjuna.“
  • Bhagavad Gita, 2. Kapitel, Vers 15:
    यं हि न व्यथयन्त्येते पुरुषं पुरुषर्षभ |
    समदुःखसुखं धीरं सोऽमृतत्वाय कल्पते || २ १५ ||
    yaṃ hi na vyathayantyete
    puruṣaṃ puruṣarṣabha
    samaduḥkhasukhaṃ dhīraṃ
    so.amṛtatvāya kalpate
    „Dieser unerschütterliche Mensch, den all dies nicht berührt, Oh Größter unter den Menschen, und für den Vergnügen und Schmerz gleichbedeutend sind, ist geeignet, Unsterblichkeit zu erlangen.“
  • Bhagavad Gita, 2. Kapitel, Vers 16:
    नासतो विद्यते भावो नाभावो विद्यते सतः |
    उभयोरपि दृष्टोऽन्तस्त्वनयोस्तत्त्वदर्शिभिः || २ १६ ||
    nāsato vidyate bhāvo
    nābhāvo vidyate sataḥ
    ubhayorapi dṛṣṭo.antas
    tvanayostattvadarśibhiḥ
    „Das Unwirklich hat kein Sein; es gibt kein Nichtsein des Wirklichen; wer die Wahrheit kennt (das Eigentliche sieht), hat erkannt, was an beidem wahr ist.“
  • Bhagavad Gita, 2. Kapitel, Vers 17:
    अविनाशि तु तद्विद्धि येन सर्वमिदं ततम् |
    विनाशमव्ययस्यास्य न कश्चित्कर्तुमर्हति || २ १७ ||
    avināśi tu tadviddhi
    yena sarvamidaṃ tatam
    vināśamavyayasyāsya
    na kaścitkartumarhati
    „Erkenne Das als unzerstörbar, Welches all das durchdringt. Niemand kann die Zerstörung des Unvergänglichen bewirken“
  • Bhagavad Gita, 2. Kapitel, Vers 18:
    अन्तवन्त इमे देहा नित्यस्योक्ताः शरीरिणः |
    अनाशिनोऽप्रमेयस्य तस्माद्युध्यस्व भारत || २ १८ ||
    antavanta ime dehā
    nityasyoktāḥ śarīriṇaḥ
    anāśino.aprameyasya
    tasmādyudhyasva bhārata
    „Es heißt, diese Körper, die das ewige, unzerstörbare und unermessliche Selbst umgeben, hätten ein Ende. Deshalb kämpfe, Oh Arjuna.“
  • Bhagavad Gita, 2. Kapitel, Vers 19:
    य एनं वेत्ति हन्तारं यश्चैनं मन्यते हतम्
    उभौ तौ न विजानीतो नायं हन्ति न हन्यते || २ १९ ||
    ya enaṃ vetti hantāraṃ
    yaścainaṃ manyate hatam
    ubhau tau na vijānīto
    nāyaṃ hanti na hanyate
    „Weder der weiß, der das Selbst für den Tötenden hält, noch der, der meint, Es werde getötet. Es tötet nicht und wird auch nicht getötet.“
  • Bhagavad Gita, 2. Kapitel, Vers 20:
    न जायते म्रियते वा कदाचिन्
    नायं भूत्वा भविता वा न भूयः |
    अजो नित्यः शाश्वतोऽयं पुराणो
    न हन्यते हन्यमाने शरीरे || २ २० ||
    na jāyate mriyate vā kadācin
    nāyaṃ bhūtvā bhavitā vā na bhūyaḥ
    ajo nityaḥ śāśvato.ayaṃ purāṇo
    na hanyate hanyamāne śarīre
    „Es wurde nicht geboren und stirbt auch niemals; nachdem Es gewesen ist, hört Es wiederum nicht auf zu sein; da Es ungeboren, ewig, unveränderlich und uralt ist, wird Es nicht getötet, wenn der Körper getötet wird.“
Krishna

Krishna

Über Narada

Ich bin als Lehrer & Ausbilder für Meditation, Yoga und Advaita Vedanta tätig und koche für Geld. Nebenbei betreibe ich diese Seiten um meinem großen spirituellen Mitteilungsbedürfnis einen weiteren Kanal zu geben. Alle Inhalte meiner Seite stehen dir kostenfrei zur Verfügung und sie dürfen unter Angabe der Quelle gerne weiter verwendet werden! Wenn du mich bei meiner Arbeit unterstützen willst, Kommentiere, Like und Teile einfach meine Beiträge... :-)