Im 14. Kapitel des “Gesang des Erhabenen”, also der Bhagavad Gita, beginnt Gottinkarnation Krishna nochmals damit, seinem Schüler Arjuna die Wirkkräfte der Natur zu erläutern.
Die Gunas oder “Wirkkräfte der Natur” sind die drei Eigenschaften aus denen das manifeste Universum beschaffen ist und die letztlich alles Erfahrbare Durchdringen und Bestimmen.
Krishna vermittelt seine Lehre immer wieder auf verschiedene Weisen und beginnt hier im 14. Kapitel nochmals mit einem anderen Ansatz.
Kommentare zu den Versen 14.1- 14.10 der Bhagavad Gita
Die Verse 1-10 des 14.Kapitels der Bhagavad Gita
- Bhagavad Gita, Vers 14.1
श्रीभगवानुवाच
परं भूयः प्रवक्ष्यामि
ज्ञानानां ज्ञानमुत्तमम्
यज्ज्ञात्वा मुनयः सर्वे
परां सिद्धिमितो गताः
śrībhagavānuvāca
paraṃ bhūyaḥ pravakṣyāmi
jñānānāṃ jñānamuttamam
yajjñātvā munayaḥ sarve
parāṃ siddhimito gatāḥ
“Krishna sprach: Ich werde dir noch einmal diese höchste Erkenntnis darlegen. Das allerbeste Wissen, dessen Kenntnis alle Weisen nach diesem Leben zur höchsten Vollkommenheit gelangen ließ.” - Bhagavad Gita, Vers 14.2
इदं ज्ञानमुपाश्रित्य
मम साधर्म्यमागताः
सर्गेऽपि नोपजायन्ते
प्रलये न व्यथन्ति च
idaṃ jñānamupāśritya
mama sādharmyamāgatāḥ
sarge ’pi nopajāyante
pralaye na vyathanti ca
“Menschen, die dadurch, dass sie in dieser Erkenntnis Zuflucht gesucht haben, zur Einheit mit mir gelangt sind, werden weder zur Zeit der Schöpfung geboren noch werden sie zur Zeit der Auflösung zerstört.” - Bhagavad Gita, Vers 14.3
मम योनिर्महद् ब्रह्म तस्मिन्गर्भं दधाम्यहम् |
संभवः सर्वभूतानां ततो भवति भारत
mama yonirmahad brahma
tasmingarbhaṃ dadhāmyaham
saṃbhavaḥ sarvabhūtānāṃ
tato bhavati bhārata
Mein Schoß ist das große Brahman. In ihn lege ich den Keim. Daraus, oh Arjuna, werden alle Wesen geboren.” - Bhagavad Gita, Vers 14.4
सर्वयोनिषु कौन्तेय
मूर्तयः संभवन्ति याः
तासां ब्रह्म महद्योनिरहं
बीजप्रदः पिता
sarvayoniṣu kaunteya
mūrtayaḥ saṃbhavanti yāḥ
tāsāṃ brahma mahadyonir
ahaṃ bījapradaḥ pitā
“Für alle Formen, die entstehen, oh Arjuna, in jeglichem Mutterschoß ist Maha Brahma der große Schoß und Ich (das Selbst) bin der Samen spendende Vater.” - Bhagavad Gita, Vers 14.5
सत्त्वं रजस्तम इति गुणाः प्रकृतिसम्भवाः
निबध्नन्ति महाबाहो देहे देहिनमव्ययम्
sattvaṃ rajastama iti
guṇāḥ prakṛtisambhavāḥ
nibadhnanti mahābāho
dehe dehinamavyayam
“Sattwa, Rajas und Tamas – diese drei Eigenschaften, oh Arjuna, die aus der Natur stammen, binden das Verkörperte, das Unzerstörbare fest im Körper.” - Bhagavad Gita, Vers 14.6
तत्र सत्त्वं निर्मलत्वा
त्प्रकाशकमनामयम्
सुखसङ्गेन बध्नाति
ज्ञानसङ्गेन चानघ
tatra sattvaṃ nirmalatvāt
prakāśakamanāmayam
sukhasaṅgena badhnāti
jñānasaṅgena cānagha
“Von diesen bindet Sattwa, das auf Grund seiner Makellosigkeit strahlend und gesund ist durch Bindung an Glück und Verhaftung an Wissen, oh Makelloser.” - Bhagavad Gita, Vers 14.7
रजो रागात्मकं विद्धि
तृष्णासङ्गसमुद्भवम्
तन्निबध्नाति कौन्तेय
कर्मसङ्गेन देहिनम्
rajo rāgātmakaṃ viddhi
tṛṣṇāsaṅgasamudbhavam
tannibadhnāti kaunteya
karmasaṅgena dehinam
“Wisse, dass Rajas von der Natur der Leidenschaft (Raga, eigentlich Mögen, Vorliebe) ist, die Quelle von Durst nach Sinnesfreuden und Verhaftung. Es bindet, oh Arjuna, den Verkörperten fest durch die Verhaftung an das Handeln.” - Bhagavad Gita, Vers 14.8
तमस्त्वज्ञानजं विद्धि मोहनं सर्वदेहिनाम्
प्रमादालस्यनिद्राभिस्तन्निबध्नाति भारत
tamastvajñānajaṃ viddhi
mohanaṃ sarvadehinām
pramādālasyanidrābhis
tannibadhnāti bhārata
“Wisse jedoch, dass Tamas aus Unwissenheit entstanden ist und alle verkörperten Wesen täuscht. Es bindet fest, oh Arjuna, durch Unachtsamkeit, Trägheit und Schlaf.” - Bhagavad Gita, Vers 14.9
सत्त्वं सुखे संजयति
रजः कर्मणि भारत
ज्ञानमावृत्य तु तमः
प्रमादे संजयत्युत
sattvaṃ sukhe saṃjayati
rajaḥ karmaṇi bhārata
jñānamāvṛtya tu tamaḥ
pramāde saṃjayatyuta
“Sattwa lässt einen nach Freude streben und Rajas nach Aktivität, während Tamas, welches die Weisheit verhüllt, zu Irrtümern verleitet und einen zu Schlaf und Trägheit führt.” - Bhagavad Gita, Vers 14.10
रजस्तमश्चाभिभूय सत्त्वं भवति भारत |
रजः सत्त्वं तमश्चैव तमः सत्त्वं रजस्तथा
rajastamaścābhibhūya
sattvaṃ bhavati bhārata
rajaḥ sattvaṃ tamaścaiva
tamaḥ sattvaṃ rajastathā
“Sattwa herrscht vor, oh Arjuna, wenn Rajas und Tamas in den Hintergrund getreten sind. Rajas herrscht vor, wenn Tamas und Sattwa in den Hintergrund getreten sind und Tamas, wenn Sattwa und Rajas in den Hintergrund getreten sind.”
In Indien, wo die alten vedischen Lehren ihren Ursprung haben, wird geglaubt, dass alles im Universum unter der Kontrolle von drei grundlegenden Energien steht – den Gunas. Diese drei Kräfte sind Sattwa (Weisheit und Klarheit), Rajas (Leidenschaft und Wandel) und Tamas (Unwissenheit). Jede einzelne dieser Kräfte repräsentiert für uns unterschiedliche Eigenschaften des menschlichen Wesens und hat einen konkreten Einfluss auf unsere Gedanken, Handlungen und Beziehungen. Daher ist es wichtig, die Menschen in uns bewusst zu machen – sowohl die innere als auch die äußere Umgebung. Wir sollten lernen, wie wir uns mit dem natürlichen Fluss der Gunas zusammen verbinden können, um unser Leben zu bereichern.